Com tots sabeu, la inflació es molt mala cosa; es
menja el poder adquisitiu dels diners que guanyem i estalviem , desestabilitza
l´ economia obligant a pujar els salaris, la qual cosa provoca que
augmentin encara més els preus i dificulta el creixement real del producte.
Malauradament vivim
temps d`elevada inflació produida per un conjunt de causes en les que no vull
entrar perquè això no es una classe d`economia. La inflació és un tema de
rabiosa actualitat i aprofitant aquesta circumstància, em permeto recomanar-vos
que escolteu aquesta original interpretació de BB King, un dels millors
guitarristes de blues del segle passat, que els anys 80 estava en el seu
millor moment. Va fer un concert al “Nick`s ” de Dallas, on entre altres
temes va incloure aquesta composició titulada “Inflation blues” que canta la
impotència de l`home del carrer davant els efectes de la inflació.
Per més anglès que sapigueu no resulta fàcil entendre el que diu i per tant em permeto incloure la lletra de l`original i una traducció lliure que he fet modificant la de Google, que per cert era bastant dolenta.
Aqui va “Inflation
blues” de BB King.
Hey senyor president
Hey Mr. President
I també vosaltres, congressistes
All you congressmen, too
Em teniu frustrat
You got me frustrated
I no sé que he de fer
And I don’t know what to do
Intento guanyar-me la
vida
I’m trying to make a living
No puc estalviar ni un
cèntim
I can’t even save a cent
Necessito tots els
meus diners
It takes all of my money
Només per menjar i
pagar el lloguer
Just to eat and pay my rent
Estic deprimit
I got the blues
I tinc tristors
inflacionistes
Got those inflation blues
Sabeu, que no sóc un
You know, I’m not one
d’aquells amb celles
altes
Of those high brows
Sóc un Joe normal
I’m average Joe
Em vaig criar menjant
pa de blat de moro
I came up eating cornbread
Ignams confitats i
guisat de pollastre
Candied yams and chicken stew
Ara agafa aquest dòlar
de paper
Now you take that paper dollar
Ho és nomès de nom
It’s only that in name
La manera com aquest
dòlar s’ha reduït
The way that buck has shrunk
És una p….. vergonya
It’s a lowdown dirty shame
Per això estic tan
deprimit
That’s why I got the blues
I tinc aquestes
tristors inflacionistes
Got those inflation blues
Senyor president
Mr. President
Si us plau, redueixi
el preu del sucre
Please cut the price of sugar
Vull fer dolç el meu
café
I wanna make my coffee sweet
Vull untar el pa amb
una mica de mantega
I wanna smear some butter on my bread
I just quan acabo de
menjar la meva carn
And I just got to have my meat
La comenceu a racionar
When you start rationing
Realment m`heu fet una
jugada
You really played the game
Les coses van pujant
And things are going up
Amunt , amunt i amunt
And up and up and up
I el meu xec segueix
sent el mateix
And my check remains the same
Per això estic
deprimitss
That’s why I got the blues
I tinc aquestes
tristors inflacionistes
Got those inflation blues
1 comentari:
Josep:
Quan érem joves i llegíem Destino ens van recomanar la pel·lícula "Jazz en un dia de verano"
Allà em vaig enganxar a una música que, en aquell temps, tenia el segell d'esbojarrada. Ara sona gairebé com el gregorià.
Publica un comentari a l'entrada